知網(wǎng)查重能查英文翻譯的論文嗎? 輸入一篇中文文獻(xiàn),自動在英文比對資源中檢測,幫助發(fā)現(xiàn)不同語種之間的抄襲等行為。 目前知網(wǎng)提供了這個功能,是專門應(yīng)對于翻譯方法修改的文章,但是從實際結(jié)果來看,并沒有實現(xiàn)可以百分之百中英文互譯檢測的目的,推測可能是算法仍舊不能完全涵蓋所有互譯的情況。
目前 知網(wǎng)論文查重 (www.cnki.cn)提供了這個功能,是專門應(yīng)對于翻譯方法修改的文章,但是從實際結(jié)果來看,并沒有實現(xiàn)可以百分之百中英文互譯檢測的目的,推測可能是算法仍舊不能完全涵蓋所有互譯的情況。 作者認(rèn)為,全球化時代的文化多樣性大大地明顯于文化的趨同性,應(yīng)該說,這正是這種文化的定位和重新定位的一個直接后果。
當(dāng)然英文查重應(yīng)該是按照單詞數(shù)來計算,所以也是按13個字符來計算的。 有的同學(xué)某個段落的開始就3個字也重復(fù)了,可能是因為和上一段的末尾組成的連續(xù)13個字符,同理末尾標(biāo)紅重復(fù)也是一樣。